2026 中以跨境合同战争风险指南:不可抗力与支付安全
📌 免责声明
请知悉:律咖网(Lvga.com)是跨境创业公开信息与内容分享平台,不提供法律、税务、会计或合规服务。 本文内容基于公开资料,并由人工编辑与 AI 工具协助整理,仅供信息参考之用,不构成任何法律、投资、移民或商业决策建议。 政策可能随时间变化,请以官方渠道与当地持牌专业人士意见为准。 如内容有需要修订之处,欢迎随时与我联系。
1. 新闻事实简述
🔸 Iran retaliates after Israel kills two top Iranian officials 🗞️ 来源:npr – 📅 2026-03-18 🔗 阅读原文
根据 2026 年 3 月 18 日的公开报道,伊朗在以色列袭击导致两名伊朗高级官员身亡后,发射了大量导弹进行报复。以色列方面亦对贝鲁特中部进行了打击。相关报道指出,伊朗同时保持对霍尔木兹海峡的控制,该海峡是全球五分之一石油运输的通道,引发了对全球能源危机的担忧。冲突已造成双方及黎巴嫩等地大量人员伤亡,且目前尚无停火希望。
2. 中国出海洞察:战争阴影下的跨境交易
对于正在拓展中东市场的中国出海创业者、投资人及跨境卖家而言,2026 年 3 月的地缘政治局势构成了严峻挑战。当中国有限公司(以下简称“甲方”)与以色列控股公司(以下简称“乙方”)计划在 2026 年 3 月 19 日签订商业合同时,新闻中的军事冲突不再仅仅是头条,而是直接转化为合同履行的实质性障碍。
对中国出海创业者的影响:
- 供应链中断风险: 霍尔木兹海峡的紧张局势可能导致物流停滞,货物无法按时交付。
- 人员安全风险: 以色列境内的空袭警报和导弹威胁可能迫使外籍员工撤离或本地团队停工。
- 支付与结算风险: 战争状态可能导致银行系统关闭、Swift 通道受限或外汇管制加强,影响回款安全。
合同层面的风险提示: 在战争或准战争状态下,标准的商业合同条款往往不足以覆盖极端风险。若合同中未明确约定“战争”、“制裁”、“封锁”是否属于不可抗力,或者未约定在极端情况下的合同暂停或终止机制,中国企业可能面临违约索赔或货款两空的局面。
常见误区:
- 误区一: 认为适用中国法律就能在中国法院轻松执行以色列资产。实际上,跨境执行难度极大。
- 误区二: 认为“不可抗力”是万能条款。若未在合同中明确列举“战争、动乱、封锁”为不可抗力事件,对方可能抗辩。
- 误区三: 忽视语言效力。若合同语言为希伯来语,而争议解决在中国,翻译误差可能导致条款解释不利。
合同意识的重要性: 在动荡地区签约,合同不仅是合作备忘录,更是风险隔离墙。明确的条款设计可以帮助企业在极端情况下合法退出,或至少保障已交付部分的权益。
3. 跨境合同范文(双语)
场景设定: 中国科技有限公司(甲方)向以色列控股公司(乙方)提供技术服务与设备支持。 签署日期: 2026-03-19 适用法律: 中华人民共和国法律 合同语言: 希伯来语(优先)、中文 争议解决: 法院诉讼
PART A — 正式合同(Hebrew)
הסכם שירותים טכנולוגיים וסחר
תאריך: 19 במרץ 2026 צדדים:
- החברה הסינית בע"מ (להלן: “הספק”)
- חברת החזקות ישראלית (להלן: “הלקוח”)
1. הגדרות 1.1 “כוח עליון” י شامل אירועים בלתי צפויים, בלתי נמנעים ובלתי ניתנים לשליטה, לרבות מלחמה, פעולות איבה, סגר ימי, וסנקציות ממשלתיות. 1.2 “שטח עבודה” מתייחס לישראל ולשטחים בשליטתה.
2. היקף עבודה 2.1 הספק יספק שירותים טכנולוגיים וציוד בהתאם למפרט הטכני המצורף. 2.2 הלקוח יספק גישה בטונה לאתרים נדרשים.
3. תנאי תשלום 3.1 התשלום יבוצע בדולר ארה"ב (USD) בתוך 30 יום מקבלת החשבונית. 3.2 במקרה של עיכוב בתשלום בשל סנקציות בנקאיות, הצדדים יידעו זה את זה בתוך 5 ימי עבודה.
4. קניין רוחני 4.1 כל זכויות הקניין הרוחני הנובעות מהשירותים יישארו בבעלות הספק עד לתשלום מלא. 4.2 העברת זכויות תתבצע רק לאחר אישור כתוב.
5. סודיות 5.1 הצדדים מתחייבים לשמור על סודיות מידע עסקי וטכני למשך 5 שנים.
6. פיצויים ואחריות 6.1 הספק לא יהיה אחראי לנזקים עקיפים או תוצאתיים. 6.2 האחריות הכוללת לא תעלה על סך התשלומים ששולמו בפועל.
7. כוח עליון (Force Majeure) 7.1 במקרה של מלחמה, התקפות טילים, או סגר על נתיבי שיט (לרבות מצר הורמוז), הצד המושפע יודיע within 7 ימים. 7.2 ביצוע החוזה יושעה לתקופת האירוע.若 האירוע נמשך מעל 30 יום, כל צד רשאי לבטל את החוזה ללא פיצוי.
8. סיום החוזה 8.1 כל צד רשאי לסיים את ההסכם בהודעה של 30 יום במ caso של הפרה מהותית שלא תוקנה. 8.2 במקרה של הסלמה ביטחונית חמורה, הסיום יהיה מיידי.
9. דין שיפוט וסמכות 9.1 החוזה יפורש בהתאם לחוקי הרפובליקה העממית של סין. 9.2 כל מחלוקת תובא בפני בית המשפט המתאים במושב הספק (סין). 9.3 שפת החוזה היא עברית. במקרה של סתירה, הגרסה העברית תגבר.
10. הוראות כלליות 10.1 כל שינוי בהסכם יבוצע בכתב. 10.2 אם יבוטל סעיף כלשהו, יתר הסעיפים יישארו בתוקפם.
חתימות: _________________ (ספק) | _________________ (לקוח)
PART B — 中文对照合同
技术服务与贸易协议
日期: 2026 年 3 月 19 日 各方:
- 中国科技有限公司(以下简称“甲方”)
- 以色列控股公司(以下简称“乙方”)
1. 定义 1.1“不可抗力”包括不可预见、不可避免且不可控制的事件,含战争、敌对行动、海运封锁及政府制裁。 1.2“工作区域”指以色列及其管辖区域。
2. 工作范围 2.1 甲方应根据附属技术规格书提供技术服务及设备。 2.2 乙方应为所需场地提供安全准入。
3. 付款条件 3.1 付款应以美元(USD)进行,并于收到发票后 30 日内完成。 3.2 若因银行制裁导致付款延迟,双方应在 5 个工作日内互相通知。
4. 知识产权 4.1 服务产生的所有知识产权在付清全款前归甲方所有。 4.2 权利转让仅在书面确认后进行。
5. 保密 5.1 双方承诺对商业及技术信息保密,期限为 5 年。
6. 赔偿与责任 6.1 甲方不对间接或 consequential 损失负责。 6.2 总责任不超过实际已支付款项总额。
7. 不可抗力 7.1 若发生战争、导弹袭击或航道封锁(含霍尔木兹海峡),受影响方应在 7 天内通知。 7.2 合同履行将暂停至事件结束。若事件持续超过 30 天,任何一方均可无赔偿解除合同。
8. 合同终止 8.1 若发生重大违约且未补救,任何一方可提前 30 天通知终止。 8.2 若发生严重安全升级,终止可立即生效。
9. 适用法律与管辖 9.1 合同应依据中华人民共和国法律解释。 9.2 任何争议应提交甲方所在地(中国)有管辖权的法院。 9.3 合同语言为希伯来语。若有冲突,以希伯来语版本为准。
10. 其他条款 10.1 合同任何变更须书面进行。 10.2 若任何条款无效,其余条款仍然有效。
签署: _________________ (甲方) | _________________ (乙方)
4. 条款逐条风险解析
| 条款 | 条款作用 | 防止的风险 | 如果删除可能发生什么 | 中国法律类似结构 | 风险等级 | 跨境敏感度 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. 定义 (不可抗力) | 明确战争、封锁属于不可抗力。 | 防止对方主张战争是商业风险而非不可抗力。 | 可能无法合法免责,被要求赔偿违约金。 | 《民法典》第 180 条 | 高 | 高 |
| 3. 付款条件 | 锁定币种与制裁通知义务。 | 防止因制裁导致钱款冻结且无法追责。 | 钱款可能卡在中间行,且无通知机制导致误判违约。 | 常见商业惯例 | 中 | 高 |
| 4. 知识产权 | 保留所有权直至收款。 | 防止未收款前技术被挪用。 | 货/服务交付后,对方拒付,我方丧失筹码。 | 《著作权法》/《专利法》 | 中 | 中 |
| 7. 不可抗力 (具体化) | 约定 30 天解约权。 | 防止合同无限期悬停,占用资金。 | 可能陷入长期僵局,无法转向其他市场。 | 《民法典》第 563 条 | 高 | 高 |
| 9. 管辖与语言 | 锁定中国法院与希伯来语效力。 | 防止在对方主场诉讼及翻译歧义。 | 可能需要在以色列诉讼,成本高且结果不可控。 | 《民事诉讼法》 | 高 | 高 |
5. 中国出海实操建议
必须坚持的条款:
- 不可抗力具体化: 必须明确列出“战争、导弹袭击、航道封锁(特别是霍尔木兹海峡)”为不可抗力事件。
- 付款前置或分期: 鉴于战争风险,建议要求预付款比例提高,或采用信用证(L/C)且保兑行不在冲突区域。
- 语言效力: 虽然合同语言为希伯来语,但建议增加“若发生争议,以中文解释为准”或确保中文版本具有同等法律效力,尽管本范本依输入要求设定希伯来语优先,实操中建议争取双语同等效力。
可以谈判的条款:
- 管辖法院: 对方可能拒绝中国法院管辖。折中方案可以是第三地仲裁(如新加坡),但输入限定为法院,故需评估执行难度。
- 不可抗力通知期: 7 天可能过长,战时通讯不畅,可争取缩短或放宽通知方式(如邮件即视为送达)。
中国习惯但国外未必适用:
- 公章效力: 中国公司依赖公章,但以色列公司可能仅依赖签字。需确认对方签字人的授权书(POA)。
- 违约金上限: 中国法律支持约定违约金,但普通法或以色列法律可能要求证明实际损失。
税务提醒方向:
- 跨境服务可能涉及预提税(Withholding Tax),需在合同中明确税费由哪方承担(通常建议约定为含税价或各自承担各自税负)。
- 关注中国对特定地区出口的最新退税政策及制裁合规要求。
是否建议做双语版本:
- 强烈建议。虽然本范本设定希伯来语为优先,但中方必须持有经认证的中文版本以便在中国法院诉讼时使用。
是否建议仲裁优先:
- 在跨境争议中,仲裁通常比法院判决更容易在《纽约公约》缔约国间执行。但鉴于输入限定为“法院”,若必须诉讼,建议明确选择中国境内具体法院(如原告所在地),并提前查询中以之间是否有司法协助条约。
6. FAQ
Q1: 如果战争导致货物在霍尔木兹海峡被扣,我能免责吗? A: 通常情况下,若合同中明确将“航道封锁”或“战争”列为不可抗力,且您能及时提供相关证明(如新闻报告、航运公司通知),可能免除违约责任。但建议查询当地官方机构网站或咨询律师确认具体免责范围。
Q2: 合同约定中国法律,以色列法院会承认吗? A: 这取决于以色列的冲突法规则。通常商业合同尊重当事人意思自治,但涉及当地强制性规定(如劳动法、消费者保护)可能除外。建议以当地官方解释为准。
Q3: 如何确认以色列签约主体的合法性? A: 建议要求对方提供最新的公司注册证书(Certificate of Incorporation)及授权签字人的证明文件,并通过官方渠道或第三方尽职调查机构核实。
7. CTA
跨境交易风险复杂,尤其在动荡地区。如需进一步评估合同条款或进行尽职调查,欢迎添加律咖网编辑 JingJing 微信(微信号:lvga2015)备用,方便作为后续一起就出海合格相关话题讨论的联系方式。
8. 延伸阅读
- 《中华人民共和国民法典》关于不可抗力的相关规定。
- 中国商务部关于境外投资和合作的合规指引。
- 国际商会(ICC)关于不可抗力及艰难情形的示范条款。
📌 免责声明
请知悉:律咖网(Lvga.com)是跨境创业公开信息与内容分享平台,不提供法律、税务、会计或合规服务。 本文内容基于公开资料,并由人工编辑与 AI 工具协助整理,仅供信息参考之用,不构成任何法律、投资、移民或商业决策建议。 政策可能随时间变化,请以官方渠道与当地持牌专业人士意见为准。 如内容有需要修订之处,欢迎随时与我联系。
