📌 新闻简述

根据多家国际媒体报道,以色列国防军(IDF)于 2026 年 3 月 16 日宣布在黎巴嫩南部发动了“有限且有针对性”的地面行动,目标直指真主党(Hezbollah)的关键据点。以色列军方表示,此举旨在建立和加强前防御姿态,包括拆除该地区的恐怖基础设施。与此同时,相关报道指出伊朗封锁了重要的石油路线,地区紧张局势升级。这一军事动态发生在中东敏感地带,直接影响了该区域的商业稳定性。

🇨🇳 中国出海洞察

对于正在黎巴嫩或周边地区开展业务的中国出海创业者、投资人及跨境卖家而言,这一突发军事行动构成了典型的“黑天鹅”事件。

  1. 履约风险激增:地面行动可能导致物流中断、港口关闭或人员疏散,直接影响货物交付和服务提供。
  2. 资产安全威胁:在黎巴嫩设有办事处、仓库或合资项目的中国企业,其物理资产和人员安全面临直接威胁。
  3. 支付与结算障碍:地区冲突往往伴随金融制裁或银行系统波动,跨境汇款可能受阻。

在此背景下,一份严谨的合资或合作合同不仅是商业合作的基石,更是风险隔离的防火墙。特别是当合同约定适用法律为中国法律,但履行地在冲突区域时,条款设计的精细度至关重要。

⚖️ 合同风险场景分析

基于上述新闻背景,我们识别出以下高风险商业场景:

场景推断:一家中国合资公司与一家黎巴嫩合资公司签署合作协议,约定在黎巴嫩境内进行基础设施建设项目或供应链合作。

核心风险点

  1. 不可抗力界定模糊:若合同未明确将“军事行动”、“战争”、“封锁”列入不可抗力,中方可能面临违约索赔。
  2. 争议解决地执行难:虽然合同约定中国法院管辖,但在黎巴嫩境内执行中国法院判决在战时几乎不可能,且黎巴嫩当地法院可能因紧急状态停摆。
  3. 语言效力冲突:合同语言为阿拉伯语,但适用法律为中国法。若翻译出现歧义,以哪种语言为准?这需要在合同中明确约定。

📝 双语正式合同范文(节选)

以下是一份适用于该场景的《合资合作协议》核心条款范本。鉴于风险特殊性,特别强化了不可抗力与法律适用条款。

协议编号:CN-LB-2026-001 Agreement No: CN-LB-2026-001

合资合作协议 Joint Venture Cooperation Agreement

甲方(中国合资公司): [中国公司名称] Party A (Chinese JV): [Chinese Company Name]

乙方(黎巴嫩合资公司): [黎巴嫩公司名称] Party B (Lebanese JV): [Lebanese Company Name]

签署日期:2026 年 3 月 17 日 Signing Date: 2026-03-17


第一条 定义

Article 1: Definitions

1.1 不可抗力:指不能预见、不能避免并不能克服的客观情况,包括但不限于自然灾害、战争、军事行动、封锁、罢工、政府行为等。 1.1 Force Majeure: Refers to objective circumstances that are unforeseeable, unavoidable, and insurmountable, including but not limited to natural disasters, war, military operations, blockades, strikes, government actions, etc.

1.2 适用法律:指中华人民共和国现行有效的法律法规。 1.2 Governing Law: Refers to the currently effective laws and regulations of the People’s Republic of China.

第二条 合作范围

Article 2: Scope of Cooperation

2.1 双方同意在黎巴嫩境内共同开展 [具体项目名称] 的建设与运营。 2.1 Both parties agree to jointly carry out the construction and operation of [Project Name] within the territory of Lebanon.

2.2 乙方负责当地许可的获取及现场安全管理。 2.2 Party B is responsible for obtaining local permits and on-site safety management.

第三条 付款与税务

Article 3: Payment and Taxation

3.1 所有款项应以美元结算,并通过双方认可的第三方银行进行转账。 3.1 All payments shall be settled in US Dollars and transferred through a third-party bank recognized by both parties.

3.2 各方应承担其根据适用法律所需缴纳的税费。 3.2 Each party shall bear the taxes and fees it is required to pay according to applicable laws.

第四条 不可抗力(特别条款)

Article 4: Force Majeure (Special Clause)

4.1 若因不可抗力事件导致一方无法履行合同义务,该方应在事件发生后 7 日内通知另一方,并提供相关证明文件。 4.1 If a party is unable to perform its contractual obligations due to a Force Majeure event, such party shall notify the other party within 7 days after the occurrence of the event and provide relevant supporting documents.

4.2 特别地,发生在黎巴嫩境内或周边地区的军事行动、武装冲突、边境封锁及由此导致的交通中断,应被视为不可抗力。 4.2 In particular, military operations, armed conflicts, border blockades occurring within or around the territory of Lebanon, and the resulting traffic interruptions shall be deemed as Force Majeure.

4.3 受不可抗力影响的一方在影响期间内免除违约责任。 4.3 The party affected by Force Majeure shall be exempted from liability for breach of contract during the period of influence.

第五条 知识产权

Article 5: Intellectual Property

5.1 双方在合作期间产生的知识产权归双方共同所有,具体分配比例另行签署补充协议约定。 5.1 Intellectual property rights generated during the cooperation shall be jointly owned by both parties, and the specific distribution ratio shall be agreed upon in a separate supplementary agreement.

第六条 保密条款

Article 6: Confidentiality

6.1 双方应对在合作过程中获知的对方商业秘密保密,保密期限为合同终止后 5 年。 6.1 Both parties shall keep confidential the business secrets of the other party obtained during the cooperation, and the confidentiality period shall be 5 years after the termination of the contract.

第七条 赔偿与责任限制

Article 7: Indemnity and Limitation of Liability

7.1 除故意不当行为或重大过失外,任何一方对另一方的间接损失不承担赔偿责任。 7.1 Except for intentional misconduct or gross negligence, neither party shall be liable for indirect losses of the other party.

7.2 赔偿总额不超过本合同项下已支付金额的 100%。 7.2 The total amount of compensation shall not exceed 100% of the amount paid under this contract.

第八条 终止条款

Article 8: Termination

8.1 若不可抗力事件持续超过 90 日,任何一方均有权书面通知对方终止本合同。 8.1 If a Force Majeure event continues for more than 90 days, either party shall have the right to terminate this contract by written notice to the other party.

第九条 争议解决与适用法律

Article 9: Dispute Resolution and Governing Law

9.1 本合同受中华人民共和国法律管辖并按其解释。 9.1 This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the People’s Republic of China.

9.2 因本合同引起的任何争议,双方应首先友好协商解决;协商不成的,应提交至甲方所在地有管辖权的人民法院诉讼解决。 9.2 Any dispute arising from this contract shall first be settled through friendly negotiation; if negotiation fails, it shall be submitted to the competent People’s Court located at Party A’s place for litigation.

9.3 合同语言为阿拉伯语和中文。若两种文本存在歧义,以中文文本为准。 9.3 The languages of the contract are Arabic and Chinese. In case of discrepancy between the two texts, the Chinese text shall prevail.

第十条 其他

Article 10: Others

10.1 本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。 10.1 This contract is made in two copies, one for each party, and both have equal legal effect.


(注:以上为合同核心条款摘要,实际签署需经专业律师审核) (Note: The above is a summary of core contract clauses. Actual signing requires review by professional lawyers.)

🔍 条款逐条风险解析

条款条款作用防止的风险如果删除可能发生什么中国法律是否有类似结构风险等级跨境敏感度
不可抗力 (Force Majeure)免除因不可控事件导致的违约责任防止因战争、军事行动导致的巨额索赔可能被视为违约,面临资产冻结或赔偿是 (民法典)
适用法律 (Governing Law)确定解释合同的法律依据防止适用不明法律导致的不可预测性可能适用黎巴嫩法律,增加不确定性
争议解决 (Dispute Resolution)确定解决纠纷的地点和方式防止在冲突地诉讼导致的不公或危险可能被迫在黎巴嫩当地法院诉讼,安全无保障
语言效力 (Language Priority)确定哪种语言版本为准防止翻译歧义导致的理解偏差阿拉伯语版本可能对中国方不利
终止权 (Termination)赋予双方在极端情况下退出的权利防止被锁定在无法履行的合同中可能被迫继续投入资源到危险区域
责任限制 (Liability Cap)限制赔偿上限防止无限责任导致公司破产可能面临超出预期的赔偿金额

🚀 中国出海实操建议

针对当前黎巴嫩及周边局势,建议出海企业采取以下措施:

  1. 必须坚持的条款

    • 不可抗力扩展定义:必须明确列出“军事行动”、“武装冲突”、“封锁”、“制裁”为不可抗力事件。
    • 语言优先权:鉴于适用法律为中国法,必须约定“中文文本优先”,以避免阿拉伯语翻译带来的法律概念偏差。
    • 合同终止权:必须约定在不可抗力持续一定时间(如 30-90 天)后,中方有权单方无责解除合同。
  2. 可谈判的条款

    • 付款币种:若对方坚持当地货币,可谈判改为美元或人民币结算,并约定汇率波动分担机制。
    • 争议解决地:虽然本合同范本约定为中国法院,但若对方强势,可谈判改为第三地仲裁(如新加坡),但在当前局势下,仲裁裁决的执行也是大问题,需谨慎。
  3. 中国习惯但国外未必适用

    • 盖章生效:中国公司习惯盖章生效,但黎巴嫩可能更侧重签字授权。需确认对方签字人的合法授权文件(Power of Attorney)。
    • 违约金上限:中国法律允许约定违约金,但部分法域可能认为过高违约金无效。建议约定为“赔偿实际损失”而非固定高额罚金。
  4. 税务提醒

    • 关注中国与其他国家的税收协定,避免双重征税。
    • 战争状态下,当地税务系统可能瘫痪,需预留税务合规风险准备金。
  5. 双语版本建议

    • 强烈建议。阿拉伯语是当地官方语言,用于当地备案;中文用于中国内部合规及法律适用解释。必须约定冲突时的优先语言。
  6. 争议解决建议

    • 虽然本合同模板依要求约定了“法院”,但在高风险冲突地区,仲裁通常优于法院。因为仲裁裁决在《纽约公约》下更容易在全球范围内得到承认和执行,且仲裁程序相对保密,可避免政治干扰。但在黎巴嫩当前局势下,任何争议解决机制的执行力都存疑,预防优于救济

❓ FAQ

Q1: 如果黎巴嫩当地银行系统瘫痪,货款无法汇出怎么办? A: 建议在合同中约定“替代支付路径”,例如通过第三国(如阿联酋)的银行账户进行结算,或约定以易货贸易等形式替代现金支付。同时,建议咨询专业金融机构了解最新的跨境支付合规要求。

Q2: 合同约定的中国法院判决,能在黎巴嫩执行吗? A: 通常情况下,中国法院判决在黎巴嫩执行需要经过复杂的承认与执行程序。在战争或紧急状态下,执行难度极大。因此,合同中的资产保全条款和预付款比例控制比事后的诉讼更重要。建议查询当地官方机构网站获取最新司法互助信息。

Q3: 如何确认黎巴嫩合作方是否受到国际制裁影响? A: 签约前必须进行严格的尽职调查(KYC/AML)。建议通过联合国、美国 OFAC、欧盟及中国商务部发布的制裁名单进行核对。若合作方涉及受制裁实体,合同可能无效且导致中方公司面临二级制裁风险。

📞 联系与延伸

跨境合作风险复杂多变,尤其是在地缘政治敏感区域。如果您需要对合同条款进行个性化审核,或需要了解最新的出海合规政策,欢迎添加律咖网编辑微信进行交流。

联系人:JingJing 微信号:lvga2015 (备用联系方式,方便后续就出海合格相关话题讨论)

延伸阅读:

  1. 《中国企业对外投资合作国别指南 - 黎巴嫩》
  2. 《国际贸易中的不可抗力条款适用指南》
  3. 《跨境争议解决:仲裁与诉讼的选择策略》

📌 免责声明

请知悉:律咖网(Lvga.com)是跨境创业公开信息与内容分享平台,不提供法律、税务、会计或合规服务。 本文内容基于公开资料,并由人工编辑与 AI 工具协助整理,仅供信息参考之用,不构成任何法律、投资、移民或商业决策建议。 政策可能随时间变化,请以官方渠道与当地持牌专业人士意见为准。 如内容有需要修订之处,欢迎随时与我联系。