📌 新闻事实简述

根据 2026 年 3 月 17 日发布的 Weekly Security Report 显示,黎巴嫩安全局势在过去一周急剧恶化。报告指出,以色列机械化部队已进入南部多个城镇,导致近距离步兵交战加剧。同时,针对金融基础设施的系统性空袭摧毁了贝鲁特南部郊区及 Bekaa 地区的多个金融机构分支。此外,医疗设施和急救人员也遭到直接打击,导致大量平民流离失所。

🌏 中国出海洞察

对于正在或计划进入黎巴嫩市场的中国出海创业者而言,这一局势意味着极高的商业不确定性。

  1. 资产安全风险:金融基础设施的物理破坏可能导致银行系统瘫痪,资金跨境结算和本地支付面临中断风险。
  2. 人员安全与履约能力:战乱导致的人员疏散和交通中断,将直接影响合资公司员工的出勤率及项目交付能力。
  3. 法律环境波动:紧急状态下,当地政府可能出台临时的资本管制或合同履行豁免政策,影响合资公司的运营自由度。

⚖️ 合同风险场景分析

基于上述新闻,我们构建以下商业场景:

场景描述:一家中国有限公司(甲方)与黎巴嫩当地合资公司(乙方)于 2026 年 3 月 18 日签订合资合作协议,旨在共同开发当地基础设施重建项目。

核心风险点

  • 不可抗力界定:战争、恐怖主义、政府行为是否被明确列为不可抗力?
  • 付款安全:在银行系统受损情况下,如何约定替代付款路径?
  • 终止权:当局势恶化到何种程度,中方有权单方面暂停或终止合作而不承担违约责任?

📑 双语正式合同范文

PART A — Arabic正式合同 (黎巴嫩法律语境)

عقد تعاون استثماري مشترك

تاريخ التوقيع: 18 مارس 2026 مكان التوقيع: بيروت، لبنان

الأطراف:

  1. الطرف الأول: شركة محدودة المسؤولية (الصين)
  2. الطرف الثاني: شركة مساهمة مشتركة (لبنان)

البند 1: التعريفات تشمل “قوة القوة القاهرة” الحروب، الأعمال العدائية، الغزوات، الأعمال الإرهابية، الاضطرابات المدنية، وأي إجراءات حكومية تمنع التنفيذ.

البند 2: نطاق التعاون يتعهد الطرفان بالتعاون لتطوير مشاريع البنية التحتية وفقاً للخطة المرفقة، مع مراعاة الظروف الأمنية الراهنة.

البند 3: الدفع والضرائب تتم جميع المدفوعات بعملة الدولار الأمريكي عبر بنوك خارج المنطقة المتأثرة مباشرة بالنزاع. يتحمل كل طرف الضرائب المفروضة عليه حسب القوانين اللبنانية السارية.

البند 4: الملكية الفكرية تبقى جميع حقوق الملكية الفكرية المقدمة من الطرف الأول ملكاً له، ولا يتم نقلها إلا بموجب اتفاق خطي منفصل.

البند 5: السرية يلتزم الطرفان بالحفاظ على سرية المعلومات التجارية لمدة 5 سنوات من تاريخ انتهاء العقد.

البند 6: التعويضات يُتعهد الطرف الثاني بتعويض الطرف الأول عن أي خسائر ناتجة عن الإهمال الجسيم أو المخالفات القانونية المحلية.

البند 7: الحد من المسؤولية لا تتجاوز مسؤولية أي طرف إجمالي金额 المدفوعة بموجب هذا العقد، باستثناء حالات الغش أو الإصابات الشخصية.

البند 8: إنهاء العقد يجوز لأي طرف إنهاء هذا العقد فوراً upon written notice إذا استمرت أحداث قوة القاهرة لأكثر من 60 يوماً.

البند 9: العلاقة التعاقدية لا ينشئ هذا العقد علاقة توظيف بين الطرفين أو بين أي من الطرفين وموظفي الطرف الآخر.

البند 10: الامتثال يلتزم الطرفان بالامتثال لجميع القوانين المحلية والدولية المعمول بها، بما في ذلك قوانين مكافحة الغسيل.

البند 11: قانون يحكم يخضع هذا العقد لقوانين جمهورية لبنان.

البند 12: حل النزاعات أي نزاع ينشأ عن هذا العقد يحال إلى التحكيم الدولي في دبي (DIAC)، وتكون لغة التحكيم الإنجليزية.

البند 13: قوة القاهرة لا يعتبر أي طرف مقصراً في حال تأخره عن التنفيذ بسبب أحداث قوة القاهرة، شريطة إخطار الطرف الآخر خلال 7 أيام.

البند 14: أحكام عامة لا يجوز تعديل هذا العقد إلا كتابةً وتوقيعاً من الطرفين.

توقيع الطرف الأول _______________ توقيع الطرف الثاني _______________

PART B — 中文对照合同

合资合作协议

签订日期: 2026 年 3 月 18 日 签订地点: 黎巴嫩,贝鲁特

各方:

  1. 甲方: 有限公司(中国)
  2. 乙方: 合资公司(黎巴嫩)

第 1 条:定义 “不可抗力”包括战争、敌对行为、入侵、恐怖主义行为、内乱以及任何阻碍履行的政府行为。

第 2 条:合作范围 双方承诺根据附件计划合作开发基础设施项目,同时兼顾当前安全局势。

第 3 条:付款与税务 所有付款应以美元货币通过冲突直接影响区以外的银行进行。各方应根据现行黎巴嫩法律承担各自的税款。

第 4 条:知识产权 甲方提供的所有知识产权仍归甲方所有,除非另有书面协议,否则不予转让。

第 5 条:保密 双方承诺在本合同终止后 5 年内保守商业机密。

第 6 条:赔偿 乙方承诺赔偿因严重疏忽或违反当地法律而给甲方造成的任何损失。

第 7 条:责任限制 除欺诈或人身伤害外,任何一方的责任不超过本合同项下已支付的总金额。

第 8 条:终止 如果不可抗力事件持续超过 60 天,任何一方均可通过书面通知立即终止本合同。

第 9 条:独立关系 本合同不在双方之间或任何一方与另一方员工之间建立雇佣关系。

第 10 条:合规 双方承诺遵守所有适用的当地及国际法律,包括反洗钱法。

第 11 条:适用法律 本合同受黎巴嫩共和国法律管辖。

第 12 条:争议解决 本合同引起的任何争议应提交迪拜国际仲裁中心(DIAC)仲裁,仲裁语言为英语。

第 13 条:不可抗力 如果因不可抗力事件导致履行延迟,任何一方均不视为违约,前提是在 7 天内通知另一方。

第 14 条:其他条款 本合同仅可通过双方书面签署进行修改。

甲方签字 _______________ 乙方签字 _______________

🔍 条款逐条风险解析

条款条款作用防止的风险删除后果中国法律对比风险等级跨境敏感度
定义 (不可抗力)明确战争、动乱属于免责范围防止因战乱导致无法履约被追责可能被判定为商业风险而非不可抗力中国民法典亦有不可抗力规定,但界定需明确
付款与税务约定币种与路径,避开战区银行防止资金冻结或无法汇出资金可能滞留战区银行无法取出中国外汇管制严格,需匹配合规路径
知识产权保留中方核心技术所有权防止技术被本地伙伴侵占技术可能泄露或被无偿使用中国重视 IP 保护,但境外执行难
责任限制设定赔偿上限防止无限连带责任拖垮企业可能面临超出预期的巨额索赔中国法律允许约定赔偿限额
终止权赋予战乱下的退出机制防止被锁定在危险项目中无法脱身可能被迫继续履约或承担解约金中国合同法支持约定解除条件
争议解决约定第三国仲裁 (迪拜)避开当地司法不公或效率低下可能陷入当地漫长的诉讼泥潭中国支持仲裁,需确认裁决可执行性
适用法律明确黎巴嫩法律确定解释合同的基准法律适用不明导致判决不可预测涉外合同可选法律,但需实际联系

🚀 中国出海实操建议

  1. 必须坚持的条款

    • 不可抗力扩展定义:必须明确列入“战争、恐怖主义、制裁、金融系统瘫痪”。
    • 第三国仲裁:避免在黎巴嫩当地仲裁,建议选择迪拜、新加坡或巴黎。
    • 资金安全路径:约定付款不得经过高危地区银行,或使用离岸账户结算。
  2. 可以谈判的条款

    • 赔偿上限金额:可根据项目利润率适当调整倍数。
    • 保密期限:可根据行业惯例调整为 3-5 年。
  3. 中国习惯但国外未必适用

    • 公章效力:中国重公章,黎巴嫩及阿拉伯地区重签字及公证,需确认签字人授权书。
    • 违约金过高调整:中国法院可能调整过高违约金,但部分法域尊重意思自治,需明确约定。
  4. 税务提醒方向

    • 关注黎巴嫩当地的预提所得税及外汇汇出限制。
    • 确认中国与黎巴嫩是否有双边税收协定以避免双重征税。
  5. 是否建议做双语版本

    • 强烈建议。阿拉伯语为当地官方语言,中文为内部审批语言,需约定以哪种语言为准(建议约定英文为解释基准,或阿语为准但需经中方律师审核)。
  6. 是否建议仲裁优先

    • 。战乱国家司法体系可能瘫痪或受政治影响大,仲裁保密性高且裁决更易在《纽约公约》缔约国执行。

❓ FAQ

Q1: 在战乱国家签合同,如何确认对方签字人的有效性? A: 建议要求对方提供经过当地公证机构公证的授权书(Power of Attorney),并通过中国驻当地使领馆或第三方尽职调查机构核实其公司注册状态及签字人权限。

Q2: 如果黎巴嫩银行系统瘫痪,人民币或美元如何结算? A: 建议在合同中约定“替代支付路径”,例如通过第三方中立国(如阿联酋、土耳其)的银行账户进行结算,或约定使用数字货币(需符合当地及中国合规要求)作为临时应急方案,但需谨慎评估合规风险。

Q3: 发生战争导致合同无法履行,如何证明是不可抗力? A: 应及时获取当地政府发布的紧急状态公告、商会出具的不可抗力证明、或国际权威机构(如联合国、红十字会)发布的局势报告,并在规定时间内书面通知合作方。

📞 联系与讨论

跨境合同架构复杂,尤其在高风险地区。如需进一步讨论出海合规相关话题,欢迎添加律咖网编辑 JingJing 微信(微信号:lvga2015)备用。

📚 延伸阅读

  1. 《中国企业对外投资税收政策指南 - 中东篇》
  2. 《国际商事合同通则 (PICC) 关于不可抗力的规定》
  3. 《迪拜国际金融中心 (DIFC) 仲裁规则》

📌 免责声明

请知悉:律咖网(Lvga.com)是跨境创业公开信息与内容分享平台,不提供法律、税务、会计或合规服务。 本文内容基于公开资料,并由人工编辑与 AI 工具协助整理,仅供信息参考之用,不构成任何法律、投资、移民或商业决策建议。 政策可能随时间变化,请以官方渠道与当地持牌专业人士意见为准。 如内容有需要修订之处,欢迎随时与我联系。